[食物] 河內的 Bánh khúc

今天早上同事 Lua 帶來一個 Bánh khúc 來請我吃。

Austin說: 很好吃!

這兩個字唸起來像是 “榜胡”。這個東西用葉子包的,吃起來就像是糯米飯糰,裡面包了綠豆,香料、肥豬肉、等東西,鹹口味,但吃起來不油膩。同事說這是河內的特產,有名的是 Lan 或者 Quan, 我當然要趁機會做點研究紀錄才是。

原來這個東西最重要的原料叫做 khúc【鼠麴】【cudweed**】**, 也就是台灣做草仔粿的原料。

  • Banh khuc 的英文介紹 http://www.waytovietnam.com/Banh-khuc---a-traditional-cake-of-Vietnam.asp
  • Bánh khúc 的越南文介紹 http://vi.wikipedia.org/wiki/X%C3%B4i_kh%C3%BAc
  • 鼠麴 菊科 http://www.mjes.tpc.edu.tw/teach/KuLa/A129.htm 台灣各地平野、低山帶常見的一年生草本植物。多生長於廢耕地、菜圃、田埂兩旁。每年秋末雨水過後開始生長,到第二年春天開花,花期一過即枯死。農家多於開花期才採收,此時全株生長到最大,才能充分利用資源。本種多用於製粿,方法如下:清明前後採收鼠麴草,經過凋萎,再利用夏天的陽光曝曬後收藏,到了第二年拿出來搗碎,加入製粿的糯米材料中柔搓均勻,雖然也可以當野菜使用,但是一般不作為野菜食用,即使使用鋤頭除草,也刻意不去傷害他加以保留。製作完成的「鼠麴粿」多用於清明拜拜,所以才有清明草的稱呼。

多虧了這篇文章,我今天才知道草仔粿的【草仔】其實是【鼠麴】的台語發音。還有這篇鼠麴草粿,我才知道鼠麴粿跟客家的草仔粿【艾草】有不同喔。

0%